List of Publications

List of publications on Google Scholar.


MT, Automatic MT Evaluation and Asiya

I was part of the MT research group. My principal tasks are devoted to the Automatic Evaluation of Machine Translation and, in general, the automatic computation of text similarities.

In the TACARDI project we deal with context-aware machine translation augmented using dynamic resources from Internet. In this project, I was working on document-level MT evaluation.

In the MOLTO project, focused on high quality Multilingual Online Machine Translations, my main contribution was the development of the Multilingual Patents Translation and Patents Retrieval systems. In particular, we combined Machine Translation techniques to enhance a semantically enriched document retrieval system.

I also collaborated with Daniele Pighin and Lluís Formiga in the OPENMT-2 and FAUST projects, that deal with a variety of Machine Translation Evaluation aspects. My main contribution to these projects was the development of new metrics and a new interface for Asiya , an Open Toolkit for MT-Evaluation and Meta-Evaluation.

-- Asiya

Asiya has been designed to assist both system and metric developers by offering a rich repository of metrics and meta-metrics.

Translation quality aspects are heterogeneous and diverse, involving, in general, many different linguistic dimensions. We have compiled a rich set of specialized similarity metrics operating at different linguistic levels (lexical, syntactic and semantic).

The on-line version of Asiya allows you to obtain automatic evaluation scores according to a selected set of metric representatives over a heuristically defined set of metrics. Then, you can analyse your translations using the tools provided, such as the interactive plots and the automatic linguistic annotations.

>> Access Asiya Online


The virtual Assistant for English Language Learning

I conducted a pilot project, together with Maria Fuentes and Sisco Vallverdú, where we applied several natural language technologies to build a virtual assistant for learning purposes. This project was promoted by the Telefónica Chair at UPC, directed by Prof. Lluís Jofre. The virtual assistant includes a dialogue system that allows textual interaction. The system asks questions about the topic selected for the class and the student has to answer the questions (i.e. questions and answers have been predefined previously). This type of exercise allows the assessment of the activity by evaluating the comprehension (the student must answer questions correctly) and the writting correctness (the student must write correctly, otherwise the system does not understand the answer).

>> Access to the Pilot Tests

We have developed the system embedded into a Moodle environment. If you would like to see or even do the test, I would kindly provide you with the user credentials. Just email me!


DIGUI: DIalogue system for Guiding the User Interaction

My PhD thesis is concerned with the development of flexible dialogue system for accessing web services. Concretely, I developed a dialogue manager that uses an plans for guiding the interaction with the user. Those plans follow a general task structure I defined for two types of applications: transactional and information-seeking. I have studied the task structure of these two type of applications to facilitate the generation of the plans and to study the types of possible interaction. Besides, I have designed an Adaptive Module, which adapts the initiative of the system.

I had an Internship at the University of Trento, at DISI. There, I worked with Silvia Quarteroni on Statistical User Simulators.

>> Access to the Dialogue System

The Flexible Dialogue System I developed is currently accessible only in Spanish. You can try to set up a collection of your old furniture, and you can look for some events in Barcelona in the next days. In the system site, you can find the data we collected during our experiments.

Most of the resources I used for my thesis were developed in the HOPS project. This FP6 project is currently finished, and it was developed during the period of January 2004 to July 2007.


Presentations and Posters

TweetMT 2015 - An Analysis of Twitter Corpora and the Differences between Formal and Colloquial Tweets
ACL 2013 - tSearch: Flexible and Fast Search over Automatic Translations for Improved Quality/Error Analysis
MTSummit 2013 - MT Techniques in a Retrieval System of Semantically Enriched Patents
WMT13 - The TALP-UPC approach to System Selection: Asiya Features and Pairwise Classification using Random Forests
ACL 2012 - A Graphical Interface for MT Evaluation and Error Analysis
WMT 2012 - The UPC Submission to the WMT 2012 Shared Task on Quality Estimation
SLATE 2011 - English language learning activity using spoken language and intelligent computer-assisted technologies
PhD Thesis, 2010 - DIGUI: A flexible DIalogue system for Guidint the User Interaction to access web services
SigDial 2010 - Cooperative User Models in Statistical Dialog Simulators
PozDial 2010 (SemDial) - Guiding the User when searching information on the Web
WWW 2009 - A flexible dialogue system for enhancing web services
TIM 2009 - A model for representing and accessing web services through a dialogue system
DECALOG 2007 - Discourse management in voice systems for accessing web services
WWW 2007 - An information state based dialogue manager for making voice web smarter
WWW 2006 - Integrating semantic web and language technologies to improve online public services
SPECOM 20005 - Obtaining linguistic resources for dialogue systems from application specifications and domain ontologies
SEPLN 2005 - Un sistema de diálogo multicanal para acceder a la información y servicios de las administraciones públicas.
ICW6 2005 - Using ontologies for improving the communication process in a dialogue system
3JTH 2004 - Utilización de ontologías en el desarrollo de sistemas de diálogo
ESCAPE14 2004 - Towards the standardisation of Thermodynamic and Physical Properties Packages